Show simple item record

dc.contributor.authorO'Donnell, Mary Ann
dc.date.accessioned2019-11-08T19:38:00Z
dc.date.available2019-11-08T19:38:00Z
dc.date.issued2017-03-27
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1813/69504
dc.descriptionVideo of full lecture with presentation slides edited into video.en_US
dc.description.abstractMary Ann O'Donnell, Ethnographer based in Shenzhen, China - The place name “Shenzhen” glosses ongoing efforts to intervene in world history. This turn, the dominant agent is the Chinese state, which has used Shenzhen to reform the country’s planned economy, opening it to global capital. Shenzhen’s emergence as an important landmark in the Pearl River Delta follows on Ming Dynasty piracy, British colonial expansion, international socialism, the Cold War, and the rise of the East Asian Tigers. This talk compares and contrasts Chinese and North American accounts of early manufacturing in Shenzhen—roughly 1978 through 2004—to map some of the landmarks of this intercultural condition which is not actually thick, but necessarily thin. A membrane. A rebus strip. A window pane in which we are all on the outside, looking “in” at another outside. Today, this paper thinks of this condition as a daisy chain of boundary objects which “facilitate cooperation across social worlds without requiring agreement [about meaning].”[1] The concept of boundary objects was first developed to explain the collaborative production of scientific facts and systems of classification. For example, the classification of birds resulted from collaboration between scientists and bird watchers who shared rules in the production of knowledge even as both groups went on to use this knowledge (and the activities themselves) to achieve other, unrelated goals. In the case of the Shenzhen condition, this paper maps three boundary objects—“the fishing village,” “the grim frontiers of capitalism,” and the catchphrase “time is money.” These three boundary objects enabled North American and Chinese media to deploy early manufacturing in Shenzhen to achieve very different social goals, placing “Shenzhen” on very different world maps even as on-the-ground interactions depended on their presumed equivalence and facile translation. [1] McSherry, Corynne. 2001. Who Owns Academic Work? Battling for Control of Intellectual Property. Cambridge, MA and London, England: Harvard University Press, p. 15.en_US
dc.description.sponsorshipCornell East Asia Programen_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherEast Asia Program, Cornell Universityen_US
dc.relation.hasversionhttps://vimeo.com/211371004en_US
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjecthistoryen_US
dc.subjectChinaen_US
dc.subjectEast Asiaen_US
dc.subjectShenzhenen_US
dc.titleThe Shenzhen Condition: An Anthropology of the Interculturalen_US
dc.typevideo/moving imageen_US
dc.description.viewer1_0j86rubfen_US
schema.accessibilityFeaturecaptionsen_US
schema.accessibilitySummaryClosed captions availableen_US


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

Statistics