1 00:00:33,000 --> 00:00:38,000 [ momi no dan ] 2 00:00:42,000 --> 00:00:47,000 Hear me! Hear me! 3 00:00:47,000 --> 00:00:55,000 Let there be happiness! Let there be happiness! 4 00:00:57,000 --> 00:01:14,000 I will not give up this job to anyone else. 5 00:01:25,000 --> 00:01:41,000 The heavenly stone door will today be thrown open for this first staging. 6 00:01:42,000 --> 00:01:48,000 A thousand ages, ten thousand ages. 7 00:02:50,000 --> 00:03:19,000 And to flowery Edo's patronage 8 00:03:20,000 --> 00:03:27,000 I presumptuously perform this dance. 9 00:03:28,000 --> 00:03:35,000 Like the mere crow trying to fly like the magnificent crane. 10 00:04:10,000 --> 00:04:17,000 [ suzu no dan ] 11 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 So it is. 12 00:04:35,000 --> 00:04:48,000 The first day is for first prayers, complete perfection. 13 00:04:50,000 --> 00:05:01,000 The second day is the second pillar. 14 00:05:03,000 --> 00:05:09,000 And Uzume, goddess of dance, 15 00:05:11,000 --> 00:05:30,000 goes one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine. 16 00:05:43,000 --> 00:05:53,000 A hundred, thousand, ten thousand dancing sleeves. 17 00:05:55,000 --> 00:06:04,000 The fifth-month's young wife embroiders the edges of her hat, 18 00:06:05,000 --> 00:06:14,000 singing to the planting of the seedlings. 19 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 A thousand towns. 20 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Ten thousand towns. 21 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Millions of thousands of towns. 22 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 The fields abound. 23 00:06:35,000 --> 00:06:40,000 The fields abound. 24 00:06:41,000 --> 00:06:46,000 Abound, abound, abound! 25 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 And to sow the fields 26 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 let us buy a nice hat. 27 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 Once we've got a hat 28 00:07:01,000 --> 00:07:05,000 we're ready to sow. 29 00:07:08,000 --> 00:07:16,000 The third day is prosperity and good fortune. 30 00:07:17,000 --> 00:07:27,000 The bounty of children, seated in a circle. 31 00:07:28,000 --> 00:07:33,000 Pause, be, let go, strike. 32 00:07:34,000 --> 00:07:45,000 With a fire pouch dangling there. 33 00:07:59,000 --> 00:08:07,000 This is the tradition of Shikisan. 34 00:08:07,000 --> 00:08:17,000 We dance this on the third day. 35 00:10:44,000 --> 00:10:51,000 The green of the willow, the crimson of the flowers, 36 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 innumerable 37 00:10:58,000 --> 00:11:02,000 the grains of sand on the beach 38 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 Even if these should end, there is no end to songs. 39 00:11:09,000 --> 00:11:32,000 As with the people of the country ruled by the Shikishima gods. 40 00:11:32,000 --> 00:12:03,000 May they flourish!